国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

化妝是make up,那“整容”難道是make face??

   日期:2020-12-09     瀏覽:344    
核心提示:最近有一個熱搜是#如何看待高考生扎堆割雙眼皮#,醫(yī)生說高考結(jié)束后美容科的接診量是平時的3-4倍。愛美之心,人皆有之,想讓自己

最近有一個熱搜是#如何看待高考生扎堆割雙眼皮#,醫(yī)生說高考結(jié)束后美容科的接診量是平時的3-4倍。

愛美之心,人皆有之,想讓自己變得更帥更美,是非常能理解的。那么在英語里,“整容”要怎么說呢?難道是make face?

可千萬別被make up(化妝)給帶偏啦!make face是“扮鬼臉”的意思,通常用復(fù)數(shù),make faces。

整容在英語里可以用plastic/cosmetic surgery(整形手術(shù))來表述。

plastic[?plæst?k]作名詞是“塑料”,形容詞是“人造的”,不得不說,整容如果沒整好,就很容易出現(xiàn)“塑料感”。

例:She even had plastic surgery to change the shape of her nose. 

她甚至做過整形手術(shù)來改變鼻子的形狀。

另外還有一個英語單詞facelift表示的是“去皺整容手術(shù)”,也可以表示“(建筑物的)翻新”。

(來源:滬江英語) 
煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話