国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

“費(fèi)力氣”的10種英語表達(dá)

   日期:2020-11-04     瀏覽:371    
核心提示:當(dāng)我們想說這太難了,太辛苦了的時(shí)候,腦袋里是不是只有difficult這個(gè)詞呢?今天傳實(shí)翻譯小編總結(jié)了形容很難很費(fèi)力氣的十種表達(dá)
 當(dāng)我們想說“這太難了,太辛苦了”的時(shí)候,腦袋里是不是只有difficult這個(gè)詞呢?

今天傳實(shí)翻譯小編總結(jié)了形容很難很費(fèi)力氣的十種表達(dá),來看看吧。

 

1. strenuous

2014年的流行語“蠻拼的”就翻譯成了pretty strenuous,有挺努力的意思,又有“即使已經(jīng)很努力了,卻沒有成功”的反諷意味。

 

His doctor advised him not to do any strenuous exercise.
他的醫(yī)生建議他不要做任何劇烈運(yùn)動(dòng)。

 

2. arduous

arduous一詞源自于拉丁語arduus(險(xiǎn)峻、困難)。

 

an arduous climb/task/journey
舉步維艱的攀登/艱巨的任務(wù)/艱難的旅程

 

3. gruelling

gruelling形容“艱辛”的時(shí)候,一般還有這份工作或者任務(wù)會(huì)延續(xù)很長時(shí)間的意思。

 

Junior doctors often have to work a gruelling 100-hour week.
資歷較淺的醫(yī)生經(jīng)常必須承受艱巨的工作量,一周工作100小時(shí)。

 

4. punishing

這個(gè)詞表示”令人疲憊的“的時(shí)候,多和schedule連用,形容工作日程很繁重。

 

Currently she has a punishing schedule of five presentations a day.
目前她的日程安排很繁重,一天要演出5場。

 

5. backbreaking

這個(gè)詞從字面意思看意思就很清楚了,“累的背都快斷了”!

 

Digging the vegetable garden was backbreaking work.
給菜園松土是很累人的活兒。

 

6. laborious

laborious多指工作費(fèi)時(shí)又費(fèi)力。

 

Checking all the names was a slow, laborious job.
核對(duì)全部名字是件既慢又費(fèi)勁的事。

 

7. onerous

onerous就比較正式了,還包含了一種責(zé)任感。

 

the onerous task of finding a peaceful solution
尋找和平解決方案的艱巨任務(wù)

 

8. hard-won/ hard-fought

這兩個(gè)詞都表示“來之不易的; 辛苦得來的”。

 

a hard-won/ hard-fought battle
艱難獲勝的戰(zhàn)役

 

9. uphill battle/ uphill struggle

uphill本義是上坡(的),也形容(戰(zhàn)斗或斗爭) 艱難的。

 

At any rate, it was a long uphill struggle for them.
無論如何,對(duì)他們說來,這是一場長期的艱苦的斗爭。

 

10. painstaking

另外,腦力勞動(dòng)很費(fèi)力的話就是painstaking,形容“勤勉的;費(fèi)盡心思的”。

 

It took months of painstaking research to write the book.

這本書是經(jīng)過好幾個(gè)月的苦心研究才寫出來的。

 

(來源:滬江英語)

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話