国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

“彈簧”的英語怎么說?為啥和“春天”有關(guān)?

   日期:2020-10-22     瀏覽:365    
核心提示:你知道彈簧的英語怎么說嗎?其實是一個大家都認(rèn)識的詞哦。一起來看看《大貓》的這個片段吧。對話原文Guided bysuperbnightvision
 你知道“彈簧”的英語怎么說嗎?其實是一個大家都認(rèn)識的詞哦。一起來看看《大貓》的這個片段吧。

對話原文

Guided by superb night vision

借助超強的夜視能力 

and responding to the tiniest sounds

和敏銳的聽覺功能 

anything that moves is a potential meal.

任何移動物體都是潛在的覓食目標(biāo) 

She'll even eat locusts

她連蚱蜢也不放過 

but she prefers gerbils.

但還是更喜歡沙鼠 

Or, if that doesn't work, birds.

實在不行 就捕鳥吧

With a wiggle to tuck her legs in, she gets as low to the ground as possible.

她扭動著把腿收了起來 盡可能地貼近地面 

Primed like a spring, she can deliver maximum power to jump.

她好似彈簧 能夠爆發(fā)出最大能量 跳躍捕獵

 

今日重點:

 

極好的:superb

視力:vision。night vision就是“夜視”

潛在的:potential

蝗蟲:locust

沙鼠:gerbil

扭動:wiggle

把……塞進:tuck in。“把上衣下擺塞進褲子里”就是這個詞

盡可能:as……as possible

準(zhǔn)備好的:primed

彈簧:spring。spring常作“春天”的意思,但也可表示“彈簧;泉水”

釋放出:deliver。也可表示“遞送;發(fā)表;給……接生”

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話