国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

就餐時必備的英語口語,你都會嗎?

   日期:2020-09-24     瀏覽:390    
核心提示:隨著出國游的火熱,在外的吃住行是必需的。我們的俗話說到民以食為天,今天就讓我們來講講那些就餐必備的用語以及講述一些關(guān)于點(diǎn)
 隨著出國游的火熱,在外的吃住行是必需的。我們的俗話說到民以食為天,今天就讓我們來講講那些就餐必備的用語以及講述一些關(guān)于點(diǎn)餐就餐時所需要注意的事項(xiàng)。

 

1.I'd like to reserve a table for dinner.
我想預(yù)定晚餐的座位。

"Reserve"本意保留;預(yù)訂。在確認(rèn)訂單時則會用"confirm one's reservation"。同樣地,"book"也可用來表達(dá)預(yù)訂的意思。如:"book a room"。

西餐中越高檔的飯店越需要事先預(yù)約。預(yù)約時,不僅要說清人數(shù)和時間,也要表明是否要吸煙區(qū)或視野良好的座位。而且在預(yù)定時間內(nèi)到達(dá),是基本的禮貌。這里有一些關(guān)于預(yù)訂座位用語的舉例:

We are a group of four.
我們共有四個人。

I'd like to book a private dining room for Friday evening please.
我想要預(yù)訂一間私人的餐室在周五晚上的座位。

We prefer to sit by the window, please.
我們想坐在靠窗的位子。

2.May I have a menu, please?
請給我菜單。

當(dāng)你對菜單中的菜色不感興趣時,你可以向服務(wù)員詢問:

What's your special today?
你們今天的特色菜是什么?

What would you recommend?
有什么推薦的菜嗎?

注意點(diǎn):如果在點(diǎn)餐時胃口不是特別好,沒有必要全部都點(diǎn),點(diǎn)太多卻吃不完反而失禮。

3.Do you feel like having anything to eat?
你想吃點(diǎn)什么?

Do you feel like...表示一種客氣的邀請語,用來詢問同伴的點(diǎn)餐想法。它相當(dāng)于Would you like...意為“你想做什么嗎?”另外"feel like"后面通常跟上動名詞。

注意點(diǎn):如果在點(diǎn)了牛排后,店員詢問幾分熟時,你可以回答:全熟是"well done",七分熟是"medium well ",五分熟是"medium",四分熟是"medium rare",三分熟是 "rare"。

4.I'll treat you.
我請客。

在點(diǎn)完餐后,如果是你想請客,可以直接提出來。你也可以說:

This will be my treat.
這次我請客。

It's on me.
我請客。

I'll pay for dinner.
晚飯我請客。

當(dāng)然,如果你想要AA制,那就可以提議"separate checks",也可以說:

We'll go fifty-fifty.
我們五五開。

Let's go Dutch.
我們各付各付的吧。

"Dutch"本意為荷蘭的;分?jǐn)傎M(fèi)用。

We'd like to pay separately.
我們分開付。

"separately"為"separate"的副詞,譯為單獨(dú)地。

5.Check,please.
請結(jié)賬。

就餐結(jié)束后,我們通常會去付款。還可代替該句的方式舉例:

Bill, please.
請結(jié)賬。

I'd like the check, please.
我來結(jié)賬。

針對關(guān)于付款過程中可能出現(xiàn)的幾種情況,可以使用以下問句:

May I have a receipt, please?
請開張發(fā)票。

Could you check it again?
你可以再確認(rèn)一遍賬單嗎?

Can I pay with this credit card?
我可以用這張信用卡付款嗎?

在學(xué)會這些日常用語后,當(dāng)你出游或者留學(xué)其他國家時,相信你能夠更加愉悅地享受就餐。當(dāng)然了,在外就餐時也要記得遵守其他國家的就餐禮儀哦!

(來源:滬江英語)


煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話