国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

Out of juice是什么意思?難道是“果汁喝沒了”?

   日期:2020-07-31     瀏覽:309    
核心提示:當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?Out of juice?難道是沒果汁了?這
 當(dāng)遇到外國朋友對你說My cell phone is out of juice. Can I use yours?你的第一反應(yīng)是什么?

 

Out of juice?難道是“沒果汁了”?這樣理解的話可就尷尬了!

 juice在這里相當(dāng)于power(電),out of juice其實(shí)就是“沒電了”的意思。

這個表達(dá)同樣也可用在汽車沒油了的情況下,juice就相當(dāng)于gas(汽油),是非正式、口語化的表達(dá)。

例:We ran out of juice on the highway.

我們在高速公路上行駛時(shí)汽油用完了。

那么on the juice又是什么意思?如果有小伙伴脫口而出“在果汁上”,那可就大錯特錯了!

On the juice是一個俚語,它的真正含義是“酗酒、使用興奮劑”,可能果汁喝著喝著就high起來了吧!

此外,juice up可以表示“使活躍、充滿活力”的意思。所以,倦了的時(shí)候,來杯果汁,它能讓你繼續(xù)活力滿滿哦!

 

(來源:滬江英語)

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話