国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

為什么“放鴿子”表示爽約?跟鴿子有啥關(guān)系?

   日期:2020-06-15     瀏覽:453    
核心提示:在古代,人們沒有手機也沒有互聯(lián)網(wǎng),想通信都要通過鴿子(pigeon)。公元前3000年左右,古埃及人就開始用鴿子傳信。我國也是養(yǎng)鴿
 在古代,人們沒有手機也沒有互聯(lián)網(wǎng),想通信都要通過鴿子(pigeon)。公元前3000年左右,古埃及人就開始用鴿子傳信。

 

我國也是養(yǎng)鴿古國,從前在我國南方廣州等地,就是用鴿子傳遞書信。“飛鴿傳書”也就是這樣來的。

而放鴿子,本義是指放飛白鴿,象征和平(peace)。但人們?yōu)槭裁聪矚g把爽約(break an appointment)稱為放鴿子?

關(guān)于放鴿子表示爽約之意的起源,有各種各樣的說法。

一種是說舊上海的彩票(也稱“白鴿票”)中獎率低,投入的錢都是有去無回。

二是說老北京人喜歡養(yǎng)鴿子,但有人會專門去拐別人家的鴿子,所以有時候鴿子放出去就回不來了。

那么,英語里,放鴿子難道是release the dove/pigeon?實際上,我們可以用stand sb up這個短語來表示被某人“放了鴿子”。

例:I don't know if I've been stood up or if she's just late, I'll wait another half hour.

我不確定我是被放鴿子了還是她真的遲到,我再等半小時吧。

 

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話