国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“質(zhì)問”

   日期:2020-05-29     瀏覽:265    
核心提示:1.excuse you【原句】Excuse you.【翻譯】真是的?!緢鼍啊刻K菲在聽到Oleg一波想要看看寶貝女兒的發(fā)言后依舊選擇拒絕他,并對著O
 1.excuse you

 

【原句】Excuse you. 

 

【翻譯】真是的。

 

【場景】蘇菲在聽到Oleg一波想要看看寶貝女兒的發(fā)言后依舊選擇拒絕他,并對著Oleg和Max她們得意地表示這是自家閨女,然后推著嬰兒車倒退著撞上了一位女士,但蘇菲并沒道歉反而對著女士說道怎么回事。

【講解】

excuse v. [ T ]原諒;寬恕。

excuse me (用于禮貌地引起他人、尤其是陌生人的注意)勞駕,打擾?;蚴牵ㄓ糜诙Y貌地請求別人讓路)借光,勞駕,對不起。還有(用于禮貌地辭別)抱歉,失陪的意思等。

excuse you應(yīng)用場景在當(dāng)你著了別人的道,冒犯或惹到別人時,別人對你說“excuse you”,相當(dāng)于質(zhì)問你怎么回事,有點冒犯別人被質(zhì)問的意思。

【例句】

Excuse me, can I just get past?

 

勞駕,請讓我過一下。

 

Excuse me a moment, I'll be with you shortly.

 

抱歉,失陪一會兒,我馬上就回來。

 

2.get organized

 

【原句】Okay, let's unpack, get our shower buckets organized. 

 

【翻譯】好了,打開行李,擺好我們的洗浴用品。

 

【場景】Caroline和Max被Caroline上學(xué)時候的教授邀請去做嘉賓,赴約來到學(xué)生宿舍入住,舍管帶她們到房門口囑咐后便離開,兩人推開房門準(zhǔn)備卸下行李。

【講解】

unpack v.從(箱、包)中取出;打開箱包。

= to remove things from a suitcase, bag, or box

get organized 有條理。

【例句】

I haven't even had time to unpack (my suitcase/clothes).

 

我甚至還沒有時間打開箱子整理/把衣服從箱子里拿出來。

 

Your mind is a powerful tool, so don't be afraid to use it to your advantage as you get organized.

 

你的思想是個強(qiáng)大的工具,所以別怕使用它來使你的生活變得更有條理。

 

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話