国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

五個(gè)英語(yǔ)句子說(shuō):“這東西太貴了!”

   日期:2020-05-09     瀏覽:350    
核心提示:在購(gòu)物時(shí),如果能買到物美價(jià)廉的商品自然是好事。不過(guò),琳瑯滿目的貨架上總少不了價(jià)格昂貴的商品,高價(jià)的商品不免讓一些消費(fèi)者看
 在購(gòu)物時(shí),如果能買到物美價(jià)廉的商品自然是好事。不過(guò),琳瑯滿目的貨架上總少不了價(jià)格昂貴的商品,高價(jià)的商品不免讓一些消費(fèi)者看了之后目瞪口呆。

 

相信大家都知道,想用英語(yǔ)來(lái)形容某件物品“價(jià)格貴”,可以說(shuō):“It’s expensive.”。在日常交流和對(duì)話中,除了用形容詞“expensive”以外,你還可以用哪些說(shuō)法來(lái)感嘆商品“價(jià)格昂貴”呢?看視頻,跟著英國(guó)人學(xué)用五個(gè)句子說(shuō):“這東西太貴了!”↓

1. It costs an arm and a leg!這東西太貴了!

這個(gè)句子乍一聽(tīng)有些嚇人!表達(dá)“cost an arm and a leg”的意思可不是“會(huì)失去一

條胳膊和一條腿”,而是指“某物的價(jià)格非常昂貴,需要花一大筆錢”。

2. It’s daylight robbery!這簡(jiǎn)直是漫天要價(jià)!

這句話中的表達(dá)“daylight robbery”突出了商品的費(fèi)用、價(jià)格過(guò)于昂貴,就好像“在光天化日下?lián)屽X一樣,高得離譜”。比如:What did you say it costs? That’s daylight robbery!你剛剛說(shuō)這東西多少錢?這簡(jiǎn)直是敲竹杠!

3. It’s so pricey!這東西太貴了。

形容詞“pricey”的意思是“價(jià)格高的”,它來(lái)自名詞“price”價(jià)格。

4. That’s really steep!這東西貴得離譜!

你可能聽(tīng)說(shuō)過(guò)形容詞“steep”在形容物體的位置和形狀時(shí),意思是“陡峭的”。在談?wù)撆c金錢有關(guān)的話題時(shí),“steep”則指“價(jià)格過(guò)高,高得離譜”。

5. The price is astronomical!這簡(jiǎn)直是天價(jià)!

在漢語(yǔ)里,人們會(huì)把一個(gè)龐大的數(shù)字比作“天文數(shù)字”。在英語(yǔ)里,與“天文數(shù)字的”相對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)是“astronomical”。形容詞“astronomical”的本意是“天文學(xué)的,天體的”,但在描述商品價(jià)格時(shí),“astronomical”比喻“價(jià)格極高,天價(jià)的”。

(來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué))

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話