国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

為什么事情沒戲要叫“黃了”?用英語又怎么說?

   日期:2020-04-23     瀏覽:344    
核心提示:事情沒辦成功,我們經(jīng)常會說事情黃了,那為什么不是事情黑了、綠了呢?在過去,門店做生意新開張的那天,門外要用大紅紙貼上喜報
 事情沒辦成功,我們經(jīng)常會說“事情黃了”,那為什么不是事情“黑了”、“綠了”呢?

在過去,門店做生意新開張的那天,門外要用大紅紙貼上喜報,寫上“開張大吉"4個字。

但如果生意不好做不下去了,或者老板改行做其他生意了,那也需要貼出一張告示,傳統(tǒng)上需要用一張黃紙,寫上“收市大吉"貼在門上。

因此,人們就稱關(guān)門歇業(yè),不做生意,是“黃”了。

沿襲至今,人們不光是將一家商店的關(guān)門說成是“黃"了,還把沒有辦成的事情都叫“黃”了。

在英語中,事情黃了應(yīng)該怎么說呢?下面這幾種近似的表達(dá)方式都可以用起來。

1. go up in smoke(化為烏有)

例句:Our business investment went up in smoke.

我們的商業(yè)投資黃了。

2. fall through(落空)

例句:Our vacation plans have fallen through.

我們的假期計劃黃了。

3. beyond all hope(沒有希望)

例句:it seems it's beyond hope now.

看來這事是黃了。

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話