国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

某些人跟你說Good luck with that,才不是祝你好運(yùn)!

   日期:2021-09-14     瀏覽:549    
核心提示:口語(yǔ)中有許多含糊不清的漂亮話,分不清是贊揚(yáng)和諷刺就尷尬了!今天就和傳實(shí)翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧~1. Good luck with that.字面意
 口語(yǔ)中有許多含糊不清的“漂亮話”,分不清是贊揚(yáng)和諷刺就尷尬了!

今天就和傳實(shí)翻譯小編一起來學(xué)習(xí)吧~

1. Good luck with that.

字面意思:祝你好運(yùn)。

內(nèi)涵:看語(yǔ)氣,要么是夸你,要么就是在告訴你“我等著看你好戲”。

諷刺指數(shù)四顆星:★★★★

看語(yǔ)氣,重音放前面,很平常地說出來,那是真心祝福你;但如果重音放在that上,那諷刺意思就很明顯了,就像你看到一個(gè)人做傻事還攔不住的時(shí)候,可能就會(huì)說出這句話了。

 

2. Take your time.

字面意思:不用著急。

內(nèi)涵:趕緊的……HURRY UP!!!

諷刺指數(shù):★★★★

雖然這句話攻擊力不一定很強(qiáng),但你要知道,一旦對(duì)方說了這句話,那絕對(duì)是雙關(guān),別墨跡了,抓緊時(shí)間,gkd!

 

3. Fascinating

字面意思:真有趣。

內(nèi)涵:無聊死了(和某些時(shí)候interesting的用法一樣)。

諷刺指數(shù)五顆星:★★★★★

這是純諷刺,如果再加上對(duì)方的表情,簡(jiǎn)直比“呵呵”還傷人!

 

4. Oh really ?

字面意思:真的嗎?

另一層含義:誰(shuí)不知道啊,用你說?

諷刺指數(shù):★★★★

看對(duì)方的表現(xiàn)和語(yǔ)氣,如果很淡定那明擺著是在諷刺你,就問你尷不尷尬?

 

5. That’ll be fun / Fun !

字面意思:這一定會(huì)很有趣!

內(nèi)涵:早知道還不如宅在家里看柯南

諷刺指數(shù):★★★★☆

看對(duì)方眼睛,如果發(fā)光似的星星眼那就是真感興趣。如果眼睛中透露著一股淡定甚至眼白變多了……那么恭喜你,對(duì)方已經(jīng)在給你送來一萬點(diǎn)暴擊。

 

6. With the greatest respect…

字面意思:洗耳恭聽。

實(shí)際意思:靜靜地看你扯淡

諷刺指數(shù):★★★★

一般來說,這句話只要一出口,基本上不會(huì)啥好事兒,而且對(duì)方十有八九不認(rèn)同你的觀點(diǎn)。但是為啥定四星半的,因?yàn)檫€要留半顆星看人家有沒有肢體語(yǔ)言。

一旦對(duì)方有啥指示性的手勢(shì),相信你肯定會(huì)更加下不來臺(tái),那時(shí)諷刺指數(shù)五顆星滿格,啥都不用說,你們可以私下交流了,文的武的看你們心情!

 

7. Cool / Great / Awesome / Lovely

字面意思:真棒!

內(nèi)涵:說明對(duì)方實(shí)在找不到詞了,說還行怕傷了你,但夸你可能對(duì)方不忍心。

諷刺指數(shù):★★★

具體情況具體分析,但這個(gè)詞的攻擊性一般不強(qiáng),你就當(dāng)對(duì)方詞窮無話可說也行。

 

8. Hilarious

字面意思:好好笑。

言外之意:這個(gè)笑話…好冷

諷刺指數(shù):★★★★

你聽到好笑的事兒時(shí),第一反應(yīng)是哈哈大笑還是來句不溫不火的評(píng)價(jià)?

 

9. I’ve had such a great time.

字面意思:這段時(shí)間我很開心。

內(nèi)涵:度日如年、水深火熱、簡(jiǎn)直每一秒都是煎熬!

諷刺指數(shù):★★★

俗話說,假不假看感覺,不管對(duì)方的肢體語(yǔ)言多么豐富,相信你都能感覺到那是不是假的!

 

10. Oh WOW.

字面意思:驚嘆

內(nèi)涵:無不無聊,大驚小怪

諷刺指數(shù):★★★★

淡定的語(yǔ)氣加上冷冰冰的表情,不用再說別的了吧,找個(gè)寬點(diǎn)的地縫鉆進(jìn)去吧!

 

(來源:英語(yǔ)口語(yǔ)小鎮(zhèn))

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話