国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

“雞皮疙瘩”在英語里怎么說?

   日期:2021-07-07     瀏覽:453    
核心提示:我們常說的感到寒冷時起的雞皮疙瘩,在英語里應(yīng)該怎么說呢?英語里,雞皮疙瘩其實(shí)是鵝皮疙瘩,即goose bumps。這源于鵝的羽毛在
 我們常說的感到寒冷時起的雞皮疙瘩,在英語里應(yīng)該怎么說呢?

英語里,“雞皮疙瘩”其實(shí)是“鵝皮疙瘩”,即goose bumps。這源于鵝的羽毛在從鵝皮上拔下來時,皮膚上會形成小突起,和人們受涼或害怕時皮膚的自然反應(yīng)類似,所以稱之為goose bumps。

其實(shí),這種現(xiàn)象在家禽中很常見,我們并不知道英語里為何會選擇鵝來類比雞皮疙瘩。在西班牙語和葡萄牙語里,使用的是母雞來類比,而在漢語、韓語、荷蘭語中,使用的是雞來類比。

那么,起雞皮疙瘩應(yīng)該怎么表述呢?我們可以用raise,getexperience這些動詞來描述。

例:The water felt cool on her skin, raising goosebumps.

涼涼的水打在她的皮膚上,她頓時起了雞皮疙瘩。

例:I sometimes get goosebumps when I’m extremely nervous.

當(dāng)我極度緊張時,我有時會起雞皮疙瘩。

 

(來源:滬江英語)

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話