国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

四個(gè)句子拯救和老外聊天的尷尬!收藏收藏!

   日期:2021-07-01     瀏覽:383    
核心提示:有時(shí)候我們會偶遇外國人的搭話,或者工作上面突發(fā)性的接觸到外國人的談話,但是你的英語表達(dá)又不足夠好的時(shí)候,該怎么面對這種突
 有時(shí)候我們會偶遇外國人的搭話,或者工作上面突發(fā)性的接觸到外國人的談話,但是你的英語表達(dá)又不足夠好的時(shí)候,該怎么面對這種突發(fā)狀況呢?下面這四個(gè)句子,也許就能幫助到你哦!

 

 

1.錯(cuò)誤的用法:

My English is terrible.
我的英語很糟糕。

 

正確的用法:

I’m working on improving my English.
我正在努力提高我的英語水平。

 

 

2.錯(cuò)誤的用法:

Sorry for my bad English.
對不起,我的英語不好。

 

正確的用法:

English isn’t my first language, so please excuse any mistakes.
英語不是我的母語,所以請?jiān)徫业腻e(cuò)誤。

 

 

3.錯(cuò)誤的用法:

I don’t understand, what?[/en
]我不明白,什么啊?

 

正確的用法:[en]Could you repeat that, please.

請你再說一遍好嗎?

 

 

4.錯(cuò)誤的用法:

Do you understand?
你明白了嗎?

 

這種情況是和上面三個(gè)句子不一樣,這個(gè)句子是當(dāng)你在用中文和老外說話,可是老外卻但應(yīng)不過來的時(shí)候。

正確的用法:

Let me repeat that for you.
讓我給您再重復(fù)一遍。

 

(來源:滬江英語)

煙臺傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話