国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

Sheep是“羊”,a black sheep難道是“黑色的羊”

   日期:2021-06-30     瀏覽:536    
核心提示:當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說你是一只黑色的羊,他這可是在說你壞話。A black sheep字面上是黑
 當有人對你說You are a black sheep,你可千萬不要以為他是在說“你是一只黑色的羊”,他這可是在說你壞話。

 

A black sheep字面上是“黑色的羊”,但實際翻譯成漢語是“害群之馬”的意思。

這個表達來源于18世紀的一句諺語(proverb)There is a black sheep in every flock(每群白羊中必有一只黑色的)。

A black sheep就用來形容那些在一個群體里(尤其是家庭)古怪(odd)聲名狼藉(disreputable)的人,類似于漢語中“敗家子”的含義。

例:Tom often noise in the class and is really a black sheep.

湯姆經(jīng)常在班上吵鬧,的確是個害群之馬。

可是,為什么黑色的羊就這么不受待見呢?

因為在18世紀,黑綿羊的毛不易染色,沒有白羊那么賺錢。此外,黑色在歐洲還寓意著“魔鬼與不幸(misfortune)”。

 

今日推薦

proverb [?pr?v??b]n.諺語,格言

odd[?d]adj.古怪的 n.怪人

disreputable[d?s?repj?t?bl] adj.聲名狼藉的

misfortune[?m?s?f??t?u?n]n. 不幸,災禍

(來源:滬江英語)

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話