1. Window shop
櫥窗購物
形容你只是去看看,并不會真的去買。是真正名義上的“逛”。
例句:
I like to window shop for antiques.
我喜歡去逛古董。
2. Rip-off
偷竊
雖然這個字面的意思是偷竊,實際上就是我們中文口語上經(jīng)常說的“搶錢啊”!就是形容這個東西的價格超出了它應(yīng)值得的價格很多。
例句:
I got ripped off!
我被宰了(在錢方面)
3. Shop till you drop
指逛街逛到精疲力竭了,逛的時間比較久。
例句:
At Christmas time, I usually shop till I drop for the perfect gifts.
在圣誕節(jié)期間,我通常會一直購物直到我買到最心儀的禮物。
4. Retail therapy/Shopping therapy
購物療法
一般就是形容當(dāng)你心情不好的時候,逛街可以為你起到舒緩情緒,讓你開心的作用,就是這個意思啦!
例句:
I had a bad day at work, so I did a little retail therapy on my way home.
我今天工作很糟糕,所以在回家的路上我逛街來恢復(fù)自己。
5. Bargain hunting
買便宜貨
例句:
My mom loves to go bargain hunting on Black Friday.
我媽媽喜歡在“黑五”去買便宜貨。
6. Shoplift
從商店中偷東西
例句:
The girl shoplifted some candy from the store.
那個女孩從商店里偷了一些糖果。
7. Fit like a glove
非常適合(形容衣物等的適合)
例句:
I love my new shoes. They fit like a glove.
我非常喜歡我的新鞋子,它們很適合我。
8. Like a bull in a china shop
形容行為十分笨拙,魯莽的。
例句:
He marched into the meeting like a bull in a china shop.
他像一頭野蠻的公牛一樣大步走進(jìn)會場。
(來源:滬江英語)