国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務熱線:0535-2129195 服務郵箱:gaohe@foodmate.net
聯系我們

在咖啡廳要“續(xù)杯”你居然說成one more?

   日期:2021-02-08     瀏覽:383    
核心提示:如果小伙伴們要坐飛機,到了機場咖啡廳休息待機時,是不是都想來一份咖啡呢?那想要免費續(xù)杯的話該怎樣去表達?one more please?
 如果小伙伴們要坐飛機,到了機場咖啡廳休息待機時,是不是都想來一份咖啡呢?那想要免費“續(xù)杯”的話該怎樣去表達?

one more please?

continue another cup?

如果這樣直譯的話,老外肯定會一臉懵圈的。


要免費續(xù)杯千萬別說“one more

如果在機場咖啡廳對著服務員說“one more”,會以為你是要花錢再買一杯飲品,本來是要免費續(xù)杯的你,在結賬的時候突然多了一杯的錢,到時候你也會一臉懵圈的吧~

所以,記住續(xù)杯的正確說法是:  refill

在國外的餐廳里,如果我們想要服務生幫我們續(xù)杯時,我們可以這樣說:

Can I have a refill please?

Can I ask for a free refill?

 

“cheers”不只是要和你干杯!

cheers是個常見的英語感嘆詞,除了干杯,原來還有這幾種用法呢~

cheers  [t??rz]  int.干杯;再見;謝謝。還可以用來表示歡呼。

 

美式英語

干杯

在美國,cheers只有干杯這一個意思,美國人和朋友碰杯時才會說cheers。

 

英式英語

謝謝,再見

在英國,cheers還表示謝謝和再見,在生活中的出現頻率很高。英國人既用cheers向人致謝,也用cheers和朋友告別。

要是和英國人聊天時,不要每次都說thank you和see you,用cheers會讓對方感到更自然親切。

Now the cheers and applause mingled in a single sustained roar.

現在,歡呼聲和掌聲匯成了一片持續(xù)的喧鬧聲。

This is just for you. Cheers!

這是特意為你調制的,干杯!

 

“white wine”可不是白酒!

如果你在點餐的時候叫了一杯white wine,老外只會給你端上一杯“白葡萄酒”,與之對應的還有red wine,指的是“紅葡萄酒”。

白酒是一種很烈的酒,它在英文中有三種表達。

Spirits(度數較高的)蒸餾酒,烈酒

Liquor酒精飲料,泛指各種酒

Baijiu白酒(你沒有看錯)

通常人們會用Chinese spirits來表示“中國白酒”,它與白蘭地、伏特加、龍舌蘭等酒一樣,都屬于spirits的一種。

We have the best brand of wines and spirits.

我們有各種名牌葡萄酒和烈性酒。

 

(來源:英語口語小鎮(zhèn))

煙臺傳實翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點擊排行

經理:高鶴女士
座機:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標準翻譯庫:http://www.mglytech.com/translation


傳實翻譯
魯ICP備19009238號-1 (c)2008-2019 食品伙伴網 All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話