国产巨作在线无遮挡_国产2020亚洲欧美_欧洲色中文字无码_99久久精品免费网站

服務(wù)熱線:0535-2129195 服務(wù)郵箱:gaohe@foodmate.net
聯(lián)系我們

可樂的前身竟然是一種酒??

   日期:2021-01-15     瀏覽:473    
核心提示:可口可樂最早叫做彭氏法國(guó)古柯酒(Pemberton's French Wine Coca),后來才去掉酒精成分成為非酒精飲料。柯拉果,又名可樂果Kola
 可口可樂最早叫做“彭氏法國(guó)古柯酒(Pemberton's  French Wine Coca),后來才去掉酒精成分成為非酒精飲料。

柯拉果,又名可樂果Kola nut,是可口可樂中的主要成分之一。在碳酸飲料風(fēng)靡全球之前,可樂果并不是個(gè)為人熟知的果實(shí)。

可樂果最初是在非洲種植的,直到16世紀(jì)才引入歐洲。19世紀(jì)末,可樂果被一噸一噸地運(yùn)往歐洲和美國(guó),其中的一部分就用在了補(bǔ)充能量(energy boost)的藥物中。

那時(shí),業(yè)界開始將酒精與提神物質(zhì)混合,制成飲料,其中一款很受歡迎的飲料Vino-Kolafra是將可樂果和瑪薩拉葡萄酒混合制成的,能讓人在很快時(shí)間內(nèi)從醉酒中清醒,有提神醒腦(refresh)的效果。

而后,為了繞過有些地方禁止(prohibit)銷售酒精的法律,彭伯頓博士將古柯葉提取物和可樂果中的咖啡因混合在一起,再加入糖、蘇打水和其他調(diào)味品,這款非酒精飲料就成為了第一款可口可樂。

到了1903年,由于古柯成分在是否為毒品上有爭(zhēng)議性,彭伯頓的繼承者又將可口可樂里的古柯成分去除,而以一種不含古柯堿的萃取液(extract)來保持風(fēng)味。

 

今日推薦

energy boost 補(bǔ)充能量

refresh [r??fre?] v. 提神醒腦

prohibit [pr??h?b?t] vt. 禁止

extract [?ekstrækt] n. 萃取液,提取物

(來源:滬江英語)


煙臺(tái)傳實(shí)翻譯
 
 
更多>同類新聞資訊

推薦圖文
推薦新聞資訊
點(diǎn)擊排行

經(jīng)理:高鶴女士
座機(jī):0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
標(biāo)準(zhǔn)翻譯庫(kù):http://www.mglytech.com/translation


傳實(shí)翻譯
魯ICP備19009238號(hào)-1 (c)2008-2019 食品伙伴網(wǎng) All Rights Reserved

在線咨詢 撥打電話